Delighted to have won #2ndPrize in the #JapanFair #HaikuContest2025!
Entries came in from 35 countries: 358 haiku poems in English, including 24 youth entries 368 haiku poems in Japanese, including 256 youth entries
Grateful to the Judge Michael Dylan Welch for taking time out to review and select the winning English entries and for his insightful and beautiful comments. Acolades to Japan Fair for celebrating the spirit of #haiku.
Happy Guru Purnima to all! Remembering my first Haiku Guru Late Dr Angelee Deodhar. We wrote this collaboration in July 2016 and it was published on thesongis website of Marianne. ššš
GURU PURNIMA 2016 A Collaborative between Neena Singh and Angelee Deodhar
Tonight the full moon scatters petals of light golden strains of music float remembered from the pastā¦
I remember the Guru who showed me where to look not what to see, held a brush as he ground ink for meā¦
he walked beside me unseen a lamp held high till the scent of jasmine resonated in my soul
stumbling over rocks through muddy streams I went tasting the wild waters and fruit I didnāt know
the ineffable wonder of life the sacred mystery unveiled I bow to the Guru, who reflects the moon in me tonight.
A new month dawns and brings more good tidings! #failedhaiku, a journal of English senryu, Vol 10, Issue 110 is online. Grateful to dear @Kelly Sauvage Moyer, Editor for accepting my 4 #senryu.
Congratulations to all featured #poets in the beautiful bumper issue. @Senryulournal
Honored to be featured in Triveni Haikai India’s Spotlight feature today on 17th June 2025. Grateful to you dear @Kashiana Singh, Guest Editor for selecting this ku which is very close to my heart. Your writeup is brilliant whichnI have shared here.
Many thanks to dear Anju Kishore and Mohua Maulik for hosting this feature and to the Founder of Triveni Haikai IndiaāKala Ramesh for this space to learn and grow.
Mono no Aware: The Tenderness of Ending
In Japanese tradition, jiseiādeath poems composed by individuals on the brink of deathāoffer final reflections on life, impermanence, and the unknown beyond. Often brief, stark, and yet tender, these poems do not resist death but instead accept it as part of the natural rhythm of existence. Through nature imagery and minimalism, jisei endure as a person’s final parable, their distilled teaching to those left behind.
Haiku, too, teaches us to see each moment as both a birth and a death. In its nakedness, haiku captures the bardo moments described in the Tibetan Book of the Deadātransitions between realms, between states of being. Every moment we live contains the seed of both beginning and ending.
The Japanese aesthetic of mujo (impermanence) and mono no aware (“the beauty of transient things”) is naturally embedded in haiku, urging us to see not tragedy, but tenderness in the inevitable cycle of change.
In Indian philosophy, this cycle of life, death, and rebirthāsamsaraāis also seen as a sacred, continuous flow. Death is not a rupture but a return, part of the great wheel of existence. Acceptance of transitions, whether through mourning rituals, river immersions, or the lighting of a pyre, reflects a deep understanding that endings are inseparable from beginnings.
Thus, haiku echoes a universal wisdom across ancient cultures: to live is to move through endless openings and closings, with tenderness for what must pass.
Haiku strips away all but the essence. A poet can express an entire cosmos of grief, gratitude, and wisdom in just a few words. In contemplating death through haiku, we are also contemplating lifeāits urgency, tenderness, and fleeting beauty.
Through the acceptance of death, we are offered not despair but profound connection: to one another, to the seasons, and the moment-by-moment act of living.
This month, i bring to you a selection of haiku that speak directly to the themes of death, loss, rebirth, and the bittersweet beauty of transience