The beautiful #haikuKatha issue 34, August 2024 is live on #Trivenihaikai website.
Kudos to dear Kala Ramesh, Founder & Managing Editor & the brilliant Editorial team for another fantastic issue. The watercolor painting by Milind Mulick looks real and striking.
Grateful for the inclusion of my #tanka among the gallery of talented haijin. Congratulations to all featured #poets.
Delighted that Akita International Haiku Network, Japan under its Haiku beyond Earth, publishes my 10 haiku and 5 nature photographs on its website today. The haiku have been translated into Japanese by Hidenori Hiruta san—many thanks to him. 🙏💐
HAIKU and PHOTOS to Akita’s “Haiku Beyond Earth”
Haiku by Neena Singh ( India)
solitary walk a heron and I share a nod
鷺と我孤高の歩み会釈する
sun on its wings a blue damselfly scatters light
太陽を翼に乗せる糸蜻蛉青色の身が光を散らす
winter rain… the red cedar shades a soldier’s grave 冬の雨レッドシダーの陰に降る兵士の墓に寒々と降る
ripening figs– fruit bats circle the darkening sky
-Presence #79
蝙蝠を魅する無花果熟れ始む
hospice visit… beside her empty bed the clock ticks
ホスピスの訪問受ける空ベッド
half-filled birdbath on the water’s edge a tiny snail
水盤に半分の水蝸牛
the silent love that left too soon… faded chrysanthemum
菊褪せて無言の愛を残しけり
the lake mirrors two painted storks: spring dawn
– Poetry Pea Journal, 2:24
湖が鸛二羽映し出す春の夜明けの湖面に映る
autumn dusk a wood snipe rises from the marsh
Akitsu Quarterly, Fall/Winter 2024
秋の暮れ湿地飛び立つ森の鴫
winter migrant… a northern shoveler swoops the lake